Videos relacionados con traduccion cancion stay rihanna

Informaciona

Comparte y descubre información

  • Traducción para canción camino hacia el horno

  • Limelight - Stay Gold (Traducción)

    Ver video "Limelight - Stay Gold (Traducción)"

  • CR7 cantó una canción de Rihanna

    CR7 cantó una canción de Rihanna

    Ver video "CR7 cantó una canción de Rihanna"

  • stay rihanna

    rihanna - stay

    Ver video "stay rihanna"

  • CR7 canta el tema "Stay" de Rihanna

    El jugador del Real MAdrid interpreta una canción de la artista de Barbados

    Ver video "CR7 canta el tema "Stay" de Rihanna"

  • Soldier Singing Rihanna Stay Cover

    Ver video "Soldier Singing Rihanna Stay Cover"

  • Rebecca Black - Stay - Rihanna - (Cover)

    Ver video "Rebecca Black - Stay - Rihanna - (Cover)"

  • BoA & Yoonhan - Love The Way You Lie [Español]

    Ver video "BoA & Yoonhan - Love The Way You Lie [Español]"

  • [FANMADE] STAY ALONG WITH T ARA [SUB ESPAÑOL]

    Hemos compartido grandes momentos, buenos y malos, y a pesar de todo acá seguimos. Y sabemos perfectamente que por estas seis chicas vamos a seguir luchando arduamente, pese a no ser ya un fandom grande seguimos siendo uno muy fuerte, Queen's debemos sentirnos orgullosos de eso, continuemos haciendo felices a nuestras chicas que por ellas aún seguimos aquí. ♥

    "Para mí... T-ARA es único e irremplazable. El tiempo vuela, pero T-ARA será como un tatuaje.
    Se convirtió en una marca imborrable en mi corazón. No voy a pedir mucho, sólo mi mejor deseo
    a T-ARA, para que tengan un seguro y sonido viaje en el futuro."

    Subtítulos Español: Annie FE
    Traducción Español: Annie FE & Soged Gust

    Todos los créditos a Mason Zhou por haber hecho este hermoso video ♥
    Video original: youtube.com/watch?v=z9Ht7-WjhiA

    Ver video "[FANMADE] STAY ALONG WITH T ARA [SUB ESPAÑOL]"

  • N-Trance - Staying Alive Video Mix

    Video Remix de la Cancion Staying Alive de N-Trance, puedes descargar el Video y la Cancion en www.VideosRemix.com

    Ver video "N-Trance - Staying Alive Video Mix"

  • El nuevo video de Rihanna es el primero grabado en 3D

    El video clip de la nueva canción de Rihanna, Sledgehammer, será el primer video musical de la historia que se estrene en exclusiva en salas de cine, y además en tres dimensiones. La canción ha sido escrita para la nueva película de 'Star Trek: Más allá”, que se estrenará el 19 de agosto.

    Ver video "El nuevo video de Rihanna es el primero grabado en 3D"

  • Shakira y Rihanna lanzan su vídeo más esperado

    Es uno de los videoclips más esperados desde que comenzó este 2014. La atrevida unión de Rihanna y Shakira no ha dejado indiferente a nadie y su tema 'Can't Remember to Forget You' Ya ha dado mucho de que hablar. Ahora las cantantes ya han puesto imagen a la música y no tienen desperdicio.

    Ver video "Shakira y Rihanna lanzan su vídeo más esperado"

  • 'Diamonds', nuevo sencillo de Rihanna

    Rihanna ya tiene nuevo sencillo. 'Diamonds', que pertenece a su nuevo disco 'Unapologetic', que saldrá a la vente el próximo 19 de noviembre. Hace unos días se ha estrenado el esperado video que ilustra la sensual y sugestiva canción de la artista de Barbados. 

    Ver video "'Diamonds', nuevo sencillo de Rihanna"

  • Pitbull confirma el dueto entre Rihanna y Shakira

    Después de que aparecieran los rumores del posible dueto entre Rihanna y Shakira, la exclusiva de su confirmación la ha dado, nada más y nada menos, que Pitbull. El cantante cubano agradecía públicamente la colaboración de Kesha, cuando anunció que Rihanna tuvo que rechazar cantar en su nuevo single porque ya estaba trabajando en el dueto con Shakira.

    Ver video "Pitbull confirma el dueto entre Rihanna y Shakira"

  • Rihanna mostró todo en Tel Aviv

    La estrella del pop Rihanna se presentó anteayer en Tel Aviv con un concierto que sorprendió a 13.000 asistentes. 

    Ver video "Rihanna mostró todo en Tel Aviv"

  • Rihanna homenajea a una fan fallecida

    Rihanna ha homenajeado a una joven seguidora de 17 años que había fallecido recientemente en un accidente de tráfico mientras escuchaba una de las canciones de la artista. La cantante ha expresado sus condolencias a través de Twitter. 

    Ver video "Rihanna homenajea a una fan fallecida"

  • Rihanna estrena su nuevo videoclip

    La cantante de Barbados vuelve a demostrar que lo suyo es ser rebelde. Horas antes de hacerse oficial la presentación del videoclip de Stay, su nuevo single, Rihanna filtraba en su cuenta de Twitter un video diferente a la versión original que se esperaba estrenar.

    Ver video "Rihanna estrena su nuevo videoclip"

  • Rihanna se desnuda por completo en su último videoclip

    Luego de su gran actuación en los premios Grammy 2013, Rihanna se muestra como nunca antes en el videoclip de la canción “Stay”.

    Ver video "Rihanna se desnuda por completo en su último videoclip"

  • Exo - Love me right (Korean version) [Sub Español + Hangul + Romanización] + [Color Coded]

    Exo - Love me right (Korean version) [Sub Español + Hangul + Romanización] + [Color Coded]

    Nota: Las lineas "You love me" (en la parte final de la canción) son de Lay, se me paso en el video Sorry /.\ jeje xDD

    Espero les guste.. hice lo mejor que pude con la traduccion.. ^^
    ●ω●

    Si tienen alguna petición no duden en decirme :)

    Traducción: DianithaElf
    (Cr: SM Entertainment)

    Ver video "Exo - Love me right (Korean version) [Sub Español + Hangul + Romanización] + [Color Coded]"

  • Cherish [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Cherish [sub español]"

  • Kyokutou ranshin tengoku [sub español]

    *Al entonarse esta canción, las palabras marcadas con un asterisco (*) se repiten ya sea completas o sólo su sílaba final.
    *Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.

    Ver video "Kyokutou ranshin tengoku [sub español]"

  • Tokyo shounen [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Tokyo shounen [sub español]"

  • Lulla [by≠bye] (sub español)

    *En sí el titulo no tiene relación en una traducción textual al español (sobretodo lo que está entre corchetes [*]), pero en ingles es un juego de palabras ya que BY y BYE se pronuncian igual más no significan lo mismo, por lo que la unión de LULLA con BY significa arrullo o canción de cuna, sin embargo, con BYE puede entenderse como canción de despedida.
    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Lulla [by≠bye] (sub español)"

  • Gotta get a ghost [sub español]

    · BPM son las siglas de beats per minute (pulsos por minuto).
    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Gotta get a ghost [sub español]"

  • Click B - Reborn [Sub Español + Karaoke]

    Click B - Reborn [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.


    ¡Annyeong! ~
    Este es un mv que quería subtitular desde hace tiempo ya que me llamó la curiosidad el hecho de ver a estos chicos tan.... "mayores" por lo que llegué a la conclusión que no podían ser rookies xD así que buscando me enteré que debutaron alla por 1999 y ha sido como woooow! me encanta! veteranos al poder! xDDD

    No sé, es agradable ver que los veteranos vuelven a la carga :3 y además la canción me ha gustado mucho, ahora no sé si el reborn es porque la letra es así o nos hablar de su "renacimiento" como grupo

    ¡A disfrutar~ ♥!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, estilos, tiempos, karaokes: SooriBang


    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Click B - Reborn [Sub Español + Karaoke]"

  • 【A-Ya】Lonely Hide and Seek【Sub. Español + Romaji】

    ni la canción ni la traducción son mios

    Ver video "【A-Ya】Lonely Hide and Seek【Sub. Español + Romaji】"

  • Home - One Direction - Letra / Lyrics - (Subtitulado) Español & English

    Traducción de la canción:
    Home - One Direction
    Espero que les guste, fue hecho totalmente por mí.

    If you liked the video LIKE! and share it with all
    your friends! THANKS FOR WATCHING! : D
    SUBSCRIBE FOR MORE AWESOME VIDEOS !

    Si te gusto el vídeo dame un LIKE! y compártelo con tus amigos!
    GRACIAS POR VER ! :D
    SUSCRIBETE PARA MAS VÍDEOS GENIALES :]

    ★★★═════════ஜ۩۞۩ஜ═══════★★★
    ░░░░░░░░░░░░▄▄
    ░░░░░░░░░░░█░░█
    ░░░░░░░░░░░█░░█
    ░░░░░░░░░░█░░░█
    ░░░░░░░░░█░░░░█
    ███████▄▄█░░░░░██████▄
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█████░░░░░░░░░█
    ██████▀░░░░▀▀██████ Y

    FOLLOW :)
    ★★★═════════ஜ۩۞۩ஜ═══════★★★

    Ver video "Home - One Direction - Letra / Lyrics - (Subtitulado) Español & English"

  • Infinite - Can you smile [Sub Español + Karaoke]

    Infinite - Can you smile [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.


    ¡Annyeong! ~
    Sé que no estoy subiendo mucho últimamente pero tranquilos que la semana que viene lo remedio sin falta xD echadle la culpa a los exámenes malignos T^T

    Bueno, admito que este live lo tengo hecho desde la semana pasada, guardadito para emergencias como estas en las que no he podido hacer mucho los últimos días.

    A decir verdad la canción pone los pelos de punta, y siempre es de agradecer que los chicos nos traigan estos lives tan maravillosos y diferentes al resto. Y soy feliz porque así puedo subearlos xDD

    Y poco más, lo de que salen guapos es un hecho así que no lo digo (?)
    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, estilos, karaokes.: SooriBang
    Tiempos: Soo Min

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Infinite - Can you smile [Sub Español + Karaoke]"

  • DAY6 - Congratulations [Sub Español + Karaoke]

    DAY6 - Congratulations [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.


    ¡Annyeong! ~
    Subí no hace demasiado una canción de este mismo grupo que una amiga mía me había pedido y pues estuve escuchando el disco y me encantó al completo así que he tenido que hacer el MV de esta banda.

    La verdad es que la letra me ha puesto así como medio triste pero en general las voces, la música y todo en esta canción y el disco en general me encanta ♥

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, estilos, tiempos, karaokes.: SooriBang

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "DAY6 - Congratulations [Sub Español + Karaoke]"

  • Crayon Pop - Hey Mister [Sub Español + Karaoke]

    Crayon Pop - Hey Mister [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.

    ¡Annyeong! ~
    Bueno otro pedido más terminado, como veis poco a poco me estoy poniendo al día con ellos xD pero ya sabemos que las vacaciones de veranos son muuuuy geniales para ver de llevar una rutina porque o bien te secuestran de repente o te vas a viaje a cualquier sitio.

    El caso es que lamento el retraso y prometo ponerme pronto al día con ellos y contestaros a los pendientes.

    Dejando eso de lado hablemos de la canción. Muy del estilo de Crayon Pop, para qué vamos a mentir, y la verdad es que el drama no lo he visto así que no puedo dejar mi opinión al respecto.
    Tampoco sabía que Eun Ji salía en él así que al hacer el mv ha sido como un "anda, esa carita me suena~" xD

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Pedido hecho por: Je Sub Shin
    Traducción, tiempo, estilos, karaokes: SooriBang

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Crayon Pop - Hey Mister [Sub Español + Karaoke]"

  • Tao [sub español]

    · Esta canción hace referencia a una doctrina filosófica budista. Puede traducirse literalmente como "el camino", "la vía", o también por "el método" o "la doctrina"; se refiere a la esencia primordial o al aspecto fundamental del universo; es el orden natural de la existencia, que en realidad no puede ser nombrado, en contraste con las incontables cosas "nombrables" en las que se manifiesta. (Más info: https://es.wikipedia.org/wiki/Tao)
    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Tao [sub español]"

  • Demand [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Demand [sub español]"

  • Boku no kirai na kimi ga shindara, boku wa warau no darou ka [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Boku no kirai na kimi ga shindara, boku wa warau no darou ka [sub español]"

  • HATE [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "HATE [sub español]"

  • Big Bang - Let's not fall in love (우리 사랑하지 말아요) [Sub Español + Karaoke]

    Big Bang - Let's not fall in love (우리 사랑하지 말아요) [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.

    ¡Annyeong! ~Creo que con esto Big Bang ya termina con su Made Series que nos llevan regalando desde hace meses. La verdad es que es una buena manera de traernos un comeback después de tantísimos años... dos mvs cada mes, podría acostumbrarme a ello xD pero dejemos a los chicos descansar que no sé ni como tienen tiempo para dormir.

    Antes la subunidad GD&TOP nos traía una canción más "oscura", más en su estilo pero con esta han dado un giro radical y nos vienen en su faceta más cuca y adorable~

    Ahora en serio, ¿a GD todos los colores de pelo le sientan bien? xD

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, tiempo, estilos, karaokes: SooriBang

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Big Bang - Let's not fall in love (우리 사랑하지 말아요) [Sub Español + Karaoke]"

  • G-Dragon - Coup D'etat [Sub Español + Karaoke]

    G-Dragon - Coup D'etat [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.

    Como Youtube sé que lo bloqueará lo he subido directamente aquí. Último trabajo del gran GD que una vez más nos sorprende con su música.

    Aunque la canción pueda parecer rara creedme, al final el estribillo es maligno y se termina pegando de mala manera, que ya llevo yo rato cantándolo xDDDDD la letra es RARA, he intentado traducirla lo mejor que he podido pero con algunas frases me he quedado un poco WTF?! XDD

    Por no hablar del estilismo de GD, aunque a estas alturas me he acostumbrado, eso sí, la escenografía me ha encantado ^^ en todos sus escenarios ha habido algo que me ha gustado de sobremanera.
    Así que nada, ¡a disfrutar!
    ¡En Facebook o Twitter acepto sugerencias para subtitular!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, estilos, karaokes: Soo Ri
    Tiempos, corrección: Soo Min (http://youaremydreaming.tumblr.com/)

    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "G-Dragon - Coup D'etat [Sub Español + Karaoke]"

  • EXO - Don't go [Sub Esp] [Korean Ver.]

    Grupo: EXO
    Canción: Don't go
    Music Video: --
    Album: XOXO
    Idioma de los Subs: Español
    Traducción: @BreakAiden
    Subs&Tiempo: @BreakAiden
    STAFF: @EXO_Mexico

    Todos los creditos a SMTOWN.
    Solo en un Subtitulaje sin fines de lucro.

    Ver video "EXO - Don't go [Sub Esp] [Korean Ver.]"

  • Erina Mano ~ Arashi no Mae no Candle (english sub.)

    Traducción al inglés de esta canción de Erina Mano incluida en su segundo álbum "MORE FRIENDS", lanzado el 24 de noviembre de 2010.

    *Fuente de la Traducción: projecthello.com
    *NOTA: Run like Melos: Hace referencia a la clásica historia Dazai Osamu titulado "走れメロス" o "Corre, Melos." Libremente adaptada de una leyenda griega, el tema de esta historia es la inquebrantable lealtad a un amigo.


    English translation of this song from Erina Mano included on their second album "MORE FRIENDS", released on November 24, 2010.

    * Source of Translation: projecthello.com
    *NOTE: Run like Melos: A reference to a classic Dazai Osamu story titled "走れメロス" or "Run, Melos." Loosely adapted from a Greek legend, this story's theme is unwavering loyalty to a friend.

    Ver video "Erina Mano ~ Arashi no Mae no Candle (english sub.)"

  • Seventeen - Shining Diamond [Sub Español + Karaoke]

    Seventeen - Shining Diamond [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.

    ¡Annyeong! ~
    Venga veeeenga que me pongo al día poco a poco xD después de unos días de "descanso" intento ponerme a la carga lo más rápido que puedo entre trabajo y clases.

    Este pedido es de hace tiempo, un pedido de un grupo que sinceramente no sigo y tampoco conozco mucho salvo algunos nombres sueltos xD pero la canción me ha gustado, sobre todo algunas partes del rap (yo y los raperos, me llevarán a la tumba)

    ¡A disfrutar! ♥

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    MV pedido por: Sam
    Traducción, estilos, tiempos: SooriBang

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Seventeen - Shining Diamond [Sub Español + Karaoke]"

  • Infinite - Mom (엄마) [Sub Español + Karaoke]

    Infinite - Mom (엄마) [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.


    ¡Annyeong! ~
    ¿Quién no ha muerto de amor por culpa de esta canción?
    Quiero ser madre y que mis hijos sean Infinite (?) y me canten cosas tan bonitas T^T

    La canción no está entera pero ya sabéis que me encanta subtitular lives y este es el único que he encontrado xD de todas formas ahí está la esencia y nos morimos de amor de cualquiera de las maneras con estos chicos.

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, estilos, karaokes: SooriBang
    Tiempos: Soo Min

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Infinite - Mom (엄마) [Sub Español + Karaoke]"

  • Big Bang - Bang Bang Bang (뱅뱅뱅) [Sub Español + Karaoke]

    Big Bang - Bang Bang Bang (뱅뱅뱅) [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.

    ¡Annyeong! ~
    Conste que ya tenía hecho esto desde hace días pero he tenido mis problemitas con Youtube y todo eso xD y he optado por subirlo a Daily a ver si por aquí no empiezan a borrar las cosas.

    Bueno decir que la canción de Big Bang me ha gustado bastante, es decir, me encanta el ritmo que tiene y, excepto que el estribillo es quizáses un pelín repetitivo, el resto de la canción y ellos son sencillamente geniales.

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, tiempos, estilos, karaokes: SooriBang

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Big Bang - Bang Bang Bang (뱅뱅뱅) [Sub Español + Karaoke]"

  • Something Great - One Direction - Letra / Lyrics - (Subtitulado) Español & English

    Traducción de la canción:
    Something Great - One Direction
    Album: Midnigth Memories
    Espero que les guste, fue hecho totalmente por mí.

    Si te gusto el vídeo dame un LIKE! y compártelo con tus amigos!
    GRACIAS POR VER ! :D
    SIGUEME PARA MAS VÍDEOS GENIALES :]

    If you liked the video LIKE! and share it with all
    your friends! THANKS FOR WATCHING! : D
    FOLLOW FOR MORE AWESOME VIDEOS !

    ★★★═════════ஜ۩۞۩ஜ═══════★★★
    ░░░░░░░░░░░░▄▄
    ░░░░░░░░░░░█░░█
    ░░░░░░░░░░░█░░█
    ░░░░░░░░░░█░░░█
    ░░░░░░░░░█░░░░█
    ███████▄▄█░░░░░██████▄
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█░░░░░░░░░░░░░░█
    ▓▓▓▓▓▓█████░░░░░░░░░█
    ██████▀░░░░▀▀██████ Y

    FOLLOW
    ★★★═════════ஜ۩۞۩ஜ═══════★★★

    Ver video "Something Great - One Direction - Letra / Lyrics - (Subtitulado) Español & English"

  • Swallowtail [sub español]

    *El titulo de la canción se inspira en un tipo de mariposa. (http://en.wikipedia.org/wiki/Swallowtail_butterfly)
    *Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.

    Ver video "Swallowtail [sub español]"

  • Tiger JK feat. Jinsil - Reset [Sub Español + Karaoke]

    Tiger JK feat. Jinsil - Reset [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.


    ¡Annyeong! ~
    Esta canción llevo tiempo queriendo hacerla porque me parece preciosa~ y la escuché cuando estaba viendo el drama y al escuchar la voz del rapero fue un "me suena la voz de este chico....." y violá, era Tiger JK xDDD

    Una canción que le pega bastante al drama después de haber visto parte de la serie y creo que por eso me gusta incluso más.

    ¡A disfrutar~ ♥!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, estilos: SooMin
    Tiempos, karaokes: SooriBang


    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Tiger JK feat. Jinsil - Reset [Sub Español + Karaoke]"

  • Super Junior D&E - Growing Pains (너는 나만큼) [Sub Español + Karaoke]

    Super Junior D&E - Growing Pains (너는 나만큼) [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.


    ¡Annyeong! ~
    Sinceramente me gusta bastante esta subunidad de Super Junior, aunque admito que el grupo no es que sea santo de mi devoción aunque los conozco desde hace mucho tiempo y les tengo cariño y esas cosas.

    Pero la canción realmente tiene un toque que llama mi atención y bueno, he decidido hacerla como una gran excepción a lo que viene siendo realizar trabajos de la SM.

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, estilos, tiempos, karaokes: SooriBang


    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Super Junior D&E - Growing Pains (너는 나만큼) [Sub Español + Karaoke]"

  • Les sucettes, de France Gall

    Letra, traducción e historia de la canción en http://predicadormalvado.blogspot.com/2007/01/annie-y-los-piruls.html

    Ver video "Les sucettes, de France Gall"

  • Awakening. [sub español]

    · La frase 悪い夢 (warui yume) significa literalmente "un mal sueño", pero ya que un mal sueño es una pesadilla y el nombre de la banda es pesadilla en inglés, me pareció un divertido juego de palabras.
    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Awakening. [sub español]"

  • Kalafina - Oblivious Live Performance (Sub Esp)

    kalafina en vivo con la traduccion de esta buenisima cancion.

    Ver video "Kalafina - Oblivious Live Performance (Sub Esp)"

  • Big Bang (GD&T.O.P) - Zutter (쩔어) [Sub Español + Karaoke]

    Big Bang (GD&T.O.P) - Zutter (쩔어) [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.

    ¡Annyeong! ~
    Bueno sinceramente no me esperaba una canción de ambos aunque sí que había oído algo de que en Agosto iban a hacer algo juntos pero pensaba que sería la preparación de un nuevo cd o cosa así xDDD no creí que lo fueran a incluir en el de Big Bang pero ey, no me quejo en absoluto.

    La letra es... rara, algo difícil de interpretar porque, como ya sabéis, cuando GD y TOP hacen las letras ponen cosas que sólo ellos (o los coreanos) entienden xDDD así que yo hago mis interpretaciones como puedo.

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D


    Traducción, tiempo, estilos, karaokes: SooriBang

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Big Bang (GD&T.O.P) - Zutter (쩔어) [Sub Español + Karaoke]"

  • FFK- LOVEAHOLIC - Faye Fang Kaew - FFKAHOLIC (sub español +romanización)

    Descarga esta y muchas canciones de thai-pop sub español en nuestro sitio: http://5ppythaim.blogspot.com/

    Title: Loveaholic (Adicta al amor)
    Artist: FFK (Faye Fang Kaew)
    Album: FFKAholic
    Year: 2012

    De nuevo por aquí con mi fansub, en esta ocasión les traigo esta canción recién salidita de mi AVIRecomp, si, se que salio hace ya más de una semana, pero es que no había habido tiempo, y como no quería dejar esperando a los fans de FFK, pues lo hice lo más rápido que pude, en cuanto pueda le pongo efectos para que se luzca más, por ahora solo disfruten de la traducción y su respectivo traspaso a letras occidentales....

    Ver video "FFK- LOVEAHOLIC - Faye Fang Kaew - FFKAHOLIC (sub español +romanización)"

  • Super Junior - DayDream (sub español)

    Daydream fue una canción ..que sin saber la traducción en un principio ..realmente su melodía + las voces de nuestros chicos me tocó el corazón

    Ver video "Super Junior - DayDream (sub español)"

  • Koukotsu [sub español]

    · Al entonarse esta canción, las palabras marcadas con un asterisco (*) se repiten varias veces.
    · La frase marcada con dos asteriscos (**) se refiere a la acción de bailar al ritmo que la sociedad marca.
    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Koukotsu [sub español]"

  • [Live] Estrellas [Rom-Kanji-Sub.Español]

    L'Arc~en~Ciel Tour 2008 L'7 -Trans Asia Via Paris- Hoshizora -

    Traducción: Izumi-chan
    Doy las gracias a mi amigo por enviarme esta canción directo del Blu-ray. Enjoy♫

    Ver video "[Live] Estrellas [Rom-Kanji-Sub.Español]"

  • The Doll House! [Kanon x Kanon] Sub Español + Karaoke

    Con escenas del anime Petite Cossette

    ¿Te gusto el video y lo quieres descargar?

    Entonces visita: http://monochrome-mad-tea-party.blogspot.mx/search/label/The%20Doll%20House%20%5BKanon%20x%20Kanon%5D

    La traducción de esta canción fue hecha completamente por mí, si alguien desea utilizarla, por favor pídanmelo o simplemente denme mis respectivos créditos gracias (créditos a poner: Traducción by (o por como quieran) Kure ga Bara no FanSub.

    Ver video "The Doll House! [Kanon x Kanon] Sub Español + Karaoke"

  • rafiora - golden bomber sub español

    N/T:
    Rafiora o lafiora : es una contracción de "Life is all right". La canción fue dedicada a todas esas víctimas directas e indirectas del terremoto y tsunami de Japón. "Life is all right" también esta ligada con "Tatton Proyect" que consiste en la recuperación de los campos de arroz consiste en disminuir la salinidad del suelo cultivando algodón, para posteriormente volver a su función original de cultivar arroz (recordemos que los campos de arroz se habían inundado con agua de mar como efecto del terremoto y tsunami de 2011 por lo que ya no se cultivaba en ellos) los Kinbaku participaron activamente en el proyecto, fueron a sembrar y a cosechar el algodón, con el cual luego se hicieron camisetas y el dinero de la venta de estas fue directo a los damnificados.

    Traducción : http://www.dailymotion.com/video/xjl1c2_c-ute-kiss-me-aishiteru-subbed_music

    Ver video "rafiora - golden bomber sub español"

  • NICOLE - Recall [Sub Español + Kanji + Romanización]

    ╰☆╮"Recall" es el bonus track del sencillo "Don't Stop", Jungmin colaboró en la composición de está canción.

    Audio original:
    ►https://goo.gl/KlQnGP
    ►http://goo.gl/XqGZkL

    ╰☆╮No re-subir, ni tomar traducción sin permiso.

    ╰☆╮Véanlo en HD ;)

    ╰☆╮No olviden comentar, suscribirse, dar me gusta y seguirnos en las redes sociales^^

    ╰☆╮Los vídeos que no me deje subir youtube, pueden verlos en dailymotion, vk o en mi página personal: https://www.facebook.com/karygiz28
    ----------------------------------------­­­­----------

    Youtube►https://www.youtube.com/user/karapanama
    Facebook► https://www.facebook.com/kamiliapanama
    Dailymotion►http://www.dailymotion.com/karapanama
    Vk►http://vk.com/karapanama
    Twitter►https://twitter.com/karapanama
    Tumblr►http://karapanama.tumblr.com/

    Ver video "NICOLE - Recall [Sub Español + Kanji + Romanización]"

  • Infinite - In the summer [Sub Español + Karaoke]

    Infinite - In the summer [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.


    ¡Annyeong! ~
    Aquí os dejo con una de las canciones más veraniegas que tienen ~ además este live es ultra supremo!!♥

    Salen tan jodidamente guapos, la pisicina de fondo es una tentación suprema y la canción en sí una maravilla así que aquí tenéis mi regalito para quienes estén en verano.
    Y para las que habéis entrado en el invierno espero que con esto entréis en calor xD

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Corrección, karaokes: SooriBang
    Traducción, estilos, tiempos: Soo Min

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Infinite - In the summer [Sub Español + Karaoke]"

  • 2PM - My house (우리집) [Sub Español + Karaoke]

    2PM - My house (우리집) [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.

    ¡Annyeong! ~
    2PM ha vuelto *w* y además la temática del mv me ha encantado~ soy fan de las pelis clásicas y ver a un lobo feroz, el conejito, la bestia y demás personajes de estas películas pues me ha gustado bastante xD

    La canción bonita, estribillos pegadizos y bailes muy a lo 2PM, vamos, fieles a su estilo ^^

    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, tiempos, estilos, karaokes: SooriBang

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "2PM - My house (우리집) [Sub Español + Karaoke]"

  • I'm High Roller - Nightmare [Sub Español]

    I'm High Roller - Nightmare
    Letra&Musica por Sakito
    Video por YumeToNightmare:
    FB: https://www.facebook.com/yumetonaitomea
    Blog: http://www.yumetonightmare.blogspot.com
    Traducción al Inglés, Kanji&Romanji por: Otenkiame Translations
    Blog: http://shinitakashi.blogspot.mx/
    Traducción al Español por: LO58 (Nightmare - Letras de canciones-)
    FB:https://www.facebook.com/nightmareletrasdecanciones
    Subtitulos por Maluuizm
    FB: https://www.facebook.com/maluusakaguchi
    Youtube: https://www.youtube.com/user/paradetocandyholics

    Hola~~Al fin aquí subiendo los videos a DailyMotion. Lo voy a subir también a Facebook así que no se apuren, quizás esta canción no le guste a mucho pero por mi parte tanto el video como la letra tienen algo que no se, me gusta xD. También una disculpa si se ven movidos los Kanjis o algun error, cuando me di cuenta ya había guardado el video xD en fin, espero les guste.
    También no duden en comentarme si quieren que subtitule otras canciones y cuales y asi xD

    Ver video "I'm High Roller - Nightmare [Sub Español]"

  • Georges Brassens: Le Gorille

    Gran canción de este cantautor francés. Letra y traducción en http://predicadormalvado.blogspot.com/2008/01/el-gorila-de-brassens.html

    Ver video "Georges Brassens: Le Gorille"

  • Nameless [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Nameless [sub español]"

  • Nyuumetsu ~entering nirvana~ [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Nyuumetsu ~entering nirvana~ [sub español]"

  • Gianizm roku ~Roku~ [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Gianizm roku ~Roku~ [sub español]"

  • Fade [sub español]

    · Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
    · Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.

    Ver video "Fade [sub español]"

  • Nekketsu Sensei ~ Erina Mano [真野恵里菜]

    Nekketsu Sensei es una canción incluida en el tercer álbum de Erina Mano, publicado el 28 de marzo de 2012.
    Al no encontrar traducción "fiable" he montado un video normal.

    Ver video "Nekketsu Sensei ~ Erina Mano [真野恵里菜]"

  • Big Bang - Loser [Sub Español + Karaoke]

    Big Bang - Loser [Sub Español + Karaoke]
    [Read the description]

    We don't own this video, it's only for entertainment purposes.
    No copyright infringement intended.
    These are FAN-MADE subs, done by fans and for the fans.
    DO NOT CLAIM AS YOUR OWN & TAKE OUT WITH FULL CREDIT.


    ¡Annyeong! ~
    No os podéis imaginar las ganas que tenía de que Big Bang hiciera comeback ;; llevaba mil vidas esperándoles (vale, no tantas) pero dios esta espera se me ha hecho eterna.

    Cabe decir que me encantan cada día más, esta canción en particular me ha gustado muchísimo. La melodía, las voces, la letra y hasta el mv acorde con cada frase que cantan.

    Estos chicos siempre son un placer tanto visual como auditivamente y sep, aparte de Inspirit (por si alguien no lo sabía todavía) soy VIP y con ellos conocí el KPOP así que cariño infinito es el que le tengo a estos chicos (y de paso morirme un poco con la voz de TOP, para qué mentir xDDDD)
    ¡A disfrutar!

    PD: Para ver todas mis actualizaciones recomiendo seguirme en el Blog, Tumblr, Facebook o Twitter porque muchos de los vídeos que subtitulo youtube los borra, así que por uno de esos tres sitios estaréis totalmente enterados de las novedades.

    Si queréis que siga trabajando en otros proyectos ya sabéis, dejad un comentario, darle a like y suscribirse =D

    Traducción, tiempos, estilos, karaokes: SooriBang

    Descarga el mv: http://sooribang.blogspot.com.es/
    Twitter: https://twitter.com/SooriBangSubs
    Facebook: https://www.facebook.com/sooribangsubs
    Tumblr: http://sooribang.tumblr.com/

    Ver video "Big Bang - Loser [Sub Español + Karaoke]"

Esta Pagina participa en el Programa de Afiliados de Amazon EU y Amazon Services LLC, un programa de publicidad para afiliados diseñado para ofrecer a sitios web un modo de obtener comisiones por publicidad, publicitando e incluyendo enlaces a Amazon.es y Amazon.com

Utilizando el siguiente enlace podrás encontrar una página en la que se muestra la política de privacidad de esta web. Puedes usar el siguiente enlace para ver nuestras normas de uso. Si encuentras algún contenido inadecuado, puedes denunciarlo utilizando el siguiente enlace. Haciendo click en el siguiente enlace puedes ver el Aviso Legal de este sitio web.

Este sitio web utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso. Más información.