Escribá Matiza sus Palabras sobre la Cantera
¿Por qué la palabra dieta no debe ser sinónimo de prohibición? ¡Toma Nota!
Ver video "¿Por qué la palabra dieta no debe ser sinónimo de prohibición? ¡Toma Nota!"
La RAE y los sinónimos de la palabra "calor"
En castellano hay más de 100.000 formas de describir definir esta palabra
Ver video "La RAE y los sinónimos de la palabra "calor""
Palabra de Honor Capítulo 20 Palabra de Honor Capítulo 20
Palabra de Honor Capítulo 20 Palabra de Honor Capítulo 20
Ver video "Palabra de Honor Capítulo 20 Palabra de Honor Capítulo 20"
Las primeras palabras de BALTA 1 - 20 de Enero
Las primeras palabras de BALTA 1 - 20 de Enero
Ver video "Las primeras palabras de BALTA 1 - 20 de Enero"
Las primeras palabras de BALTA 2 - 20 de Enero
Las primeras palabras de BALTA 2 - 20 de Enero
Ver video "Las primeras palabras de BALTA 2 - 20 de Enero"
Las primeras palabras de BALTA 3 - 20 de Enero
Las primeras palabras de BALTA 3 - 20 de Enero
Ver video "Las primeras palabras de BALTA 3 - 20 de Enero"
Su Palabra -Devocional No. 20-
En este devocional 20, el salmo 19 nos da una valiosa enseñanza sobre la importancia de la palabra de Dios. Viernes 28.8.2020
Ver video "Su Palabra -Devocional No. 20-"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español
Murat Sarsilmaz es el heredero de la familia del emperador textil Sarsilmaz, mientras que Hayat es una chica de origen humilde que nacio en Giresun y vive en Estambul con sus dos amigas. Esta, debido a una confusion con su identidad, comienza a trabajar como asistente personal de Murat Sarsilmaz en la compañia, donde se desarrolla el romance entre el y Hayat. Aunque su relacion comienza con mal pie, continua con una historia de amor a pesar de las adversidades.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaraguaVer video "20. Hayat, Amor Sin Palabras (Ask Laftan Anlamaz), en español"
Palabra de Honor Capítulo 20 Completo - Palabra de Honor Lealtad o Traición - Palabra de Honor Canal 13
Palabra de Honor Capítulo 20 Completo - Palabra de Honor Lealtad o Traición - Palabra de Honor Canal 13
Palabra de Honor Capítulo 21 Completo: https://dai.ly/x9a9i4w
#PalabraDeHonor20
#PalabraDeHonor20
#PalabraDeHonorCompleto
#PalabraDeHonorCanal13
#PalabraDeHonorCapitulo20
#PalabraDeHonorCapitulo20CompletoVer video "Palabra de Honor Capítulo 20 Completo - Palabra de Honor Lealtad o Traición - Palabra de Honor Canal 13"
¡De lengua me como un taco! | Venga la Alegría
Ver video "¡De lengua me como un taco! | Venga la Alegría"
Las palabras de Mariano Rajoy en su último discurso como presidente del PP 20/7/2018
En su último discurso como presidente del PP, Mariano Rajoy ha querido dar las gracias a todos sus compañeros. "No es fácil para mí despedirme cuando se han compartido tantas cosas durante tanto tiempo", ha comentado el expresidente del Gobierno. Además, Rajoy ha asegurado que seguirá "fuera de los focos" y que, sobre todo, "seré leal". "Me aparto, pero no me voy", ha concluido.
Disfruta y mantente conectado a JRR Mundo!
► Sígueme en YouTube: https://bit.ly/2FO0DFM
► Sígueme en Twitter: https://bit.ly/2roNjTS
► Sígueme en Instagram: https://bit.ly/2jwrQEd
► Sígueme en Facebook: https://bit.ly/2tXDLQ7Ver video "Las palabras de Mariano Rajoy en su último discurso como presidente del PP 20/7/2018"
Palabra del Deporte | Programa Completo | 20 de agosto 2021
Esta tarde en Palabra del Deporte, analizamos lo que se viene en la Fórmula 1 y la participación mexicana en las 24 horas de Le Mans.
Ver video "Palabra del Deporte | Programa Completo | 20 de agosto 2021"
Trump y Putin: solo buenas palabras
Trump y Putin acaban su primera reunión con buenas palabras y declaraciones formales. Todo medido y pautado. Los dos presidentes se han limitado a recalcar en Hamburgo la necesidad del contacto directo para resolver problemas.
Trump dijo: “Esperamos que pasen muchas cosas muy positivas para Rusia, para Estados Unidos y para todos los interesados. Es un honor estar con ustedes”.
Putin siguió el mismo tono conciliador de Trump. El presidente ruso aseguró que “Las conversaciones telefónicas nunca bastan”. Añadió que necesitaban del contacto personal si querían “tener un resultado positivo en las relaciones bilaterales y ser capaces de resolver los más apremiantes problemas internacionales”.
Ninguno de los dos presidentes explico qué temas habían tratado ni si iban a a aprovechar la cumbre para verse de nuevo y centrarse en algún asunto concreto.Ver video "Trump y Putin: solo buenas palabras"
La Policía busca a ocho personas que grabaron con una navaja la palabra "maricón" en el glúteo de un chico de 20 años
En el brutal ataque homófobo también le rajaron el labio con un cuchillo
Dark Web VS Deep Web | NO es lo mismo
Todos hemos escuchado ambas palabras, pero no son sinonimos, y veras por que.
Ver video "Dark Web VS Deep Web | NO es lo mismo"
El reto de los venezolanismos: persistir en el tiempo
Las palabras borona, leche (como sinónimo de suerte), mecate, pana, chamo, emparamar, faramallero, pasapalo, rasca y sócate se pueden encontrar en las páginas de la última edición del Drae presentada en octubre de 2014
Ver video "El reto de los venezolanismos: persistir en el tiempo"
Dios me sanó, gracias a quienes me apoyaron: Denisse Oropeza
"Quiero darle las gracias a Dios, él me sanó... saber que no encontraron rastros en mi cuerpo es sinónimo de alegría y felicidad", son las palabras con las que Denisse Oropeza narró como el cáncer de mamá desapareció.
Ver video "Dios me sanó, gracias a quienes me apoyaron: Denisse Oropeza"
Los esclavos contemporáneos de Sri Lanka
Colombo (Sri Lanka), 25 mar (EFE/EPA).- (Imagen: Pushpa Kumara). El té, una de las aportaciones más importantes al Producto Interior Bruto (PIB) ceilandés, es también sinónimo de esclavitud en este país.
Palabras clave: efe,epa,sri lanka,te,caucho,esclavitudVer video "Los esclavos contemporáneos de Sri Lanka"
Turquía mejor amiga que enemiga, dice Erdogan
El primer ministro turco no ha ahorrado palabras para censurar el derribo de un avión militar turco, el viernes, por parte del Ejercito sirio.
Un acto hostil ha dicho, al tiempo que ha comentado que su sentido común no es sinónimo de pasividad, y que cualquier ataque a su integridad territorial tendrá respuesta.
...
http://es.euronews.net/Ver video "Turquía mejor amiga que enemiga, dice Erdogan"
Como se escribe, Exhosto o Exosto?
El profesor Cleóbulo Sabogal nos explica que la grafía de esta palabra es: Exhosto, con h intermedia pues viene de la palabra en ingles Exhaust; esto según el diccionario de regionalismos de la lengua española (1998) y el diccionario de americanismos (2010)
Exhosto es un sinónimo de tubo o caño de escape.
http://www.caracoltv.com/tags/cleobulo-con-tildeVer video "Como se escribe, Exhosto o Exosto?"
Refugiados afganos en la India
Nueva Delhi (India), 20 jun (EFE).- (Imagen: Kapil Bhardwa).- A Maryam (nombre ficticio) la casaron con un talibán. Violencia, conflicto y maltrato se convirtieron en sinónimos de su día a día en Afganistán. Hoy, espera a ser reconocida como refugiada en la India, donde la guerra la libra contra la mendicidad y la incapacidad de alimentar a sus dos hijos.
Palabras clave: efe,internacional,india,refugiados,afganistan,destacadoVer video "Refugiados afganos en la India"
Evita todo lo que no quieras ver en Facebook con Social Fixer
Se trata de una extensión compatible con muchos navegadores que te permite seleccionar palabras concretas para que cuando alguien las escriba en Facebook se queden ocultas y no las veas. Con Social Fixer es tan sencillo como añadir a la lista palabras como San Valentín, amor, pareja o incluso gatitos si estás harto de ver fotos y vídeos de esas bolas de pelo.
Ver video "Evita todo lo que no quieras ver en Facebook con Social Fixer"
Nameless [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "Nameless [sub español]"
CULO | La palabra de Isaías Lafuente
"Es una de esas palabras que usamos con normalidad en ámbitos de confianza, pero que nos resulta difícil escribir y chocante leer. Por eso hemos buscado todo tipo de sinónimos: trasero, pandero, posaderas, asentaderas, nalgas, cachas y hasta tafanario"".
Ver video "CULO | La palabra de Isaías Lafuente"
Quints [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Quints [sub español]"
Vermilion. [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Vermilion. [sub español]"
Demand [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "Demand [sub español]"
De la guerra en Afganistán a la miseria en la India
Nueva Delhi (India), 20 jun (EFE).- A Maryam (nombre ficticio) la casaron con un talibán. Violencia, conflicto y maltrato se convirtieron en sinónimos de su día a día en Afganistán. Hoy espera a ser reconocida como refugiada en la India, donde libra su propia guerra contra la mendicidad y la incapacidad de alimentar a sus dos hijos.
Imagen: Kapil Bhardwa.
Edición y locución: María Nicole Protonentis.
Palabras clave: efe,internacional,india,refugiados,afganistan,destacadoVer video "De la guerra en Afganistán a la miseria en la India"
SLEEPER [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "SLEEPER [sub español]"
Pandora [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Pandora [sub español]"
Taboo [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Taboo [sub español]"
Rewrite [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Rewrite [sub español]"
HATE [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "HATE [sub español]"
Gianizm Hachi ~Batsu~ [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Gianizm Hachi ~Batsu~ [sub español]"
Tokyo shounen [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "Tokyo shounen [sub español]"
Gallows [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Gallows [sub español]"
Buddies [sub. español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Buddies [sub. español]"
Fade [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "Fade [sub español]"
MiMiC [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "MiMiC [sub español]"
RAY OF LIGHT [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "RAY OF LIGHT [sub español]"
Drastica [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinonimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Drastica [sub español]"
Gianizm roku ~Roku~ [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "Gianizm roku ~Roku~ [sub español]"
Boku no kirai na kimi ga shindara, boku wa warau no darou ka [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "Boku no kirai na kimi ga shindara, boku wa warau no darou ka [sub español]"
Fragment [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Fragment [sub español]"
Wasurenagusa [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Wasurenagusa [sub español]"
Nyuumetsu ~entering nirvana~ [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "Nyuumetsu ~entering nirvana~ [sub español]"
Empty. [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Empty. [sub español]"
Truth [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Truth [sub español]"
Cherish [sub español]
· Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
· Las palabras en cursiva se encuentran originalmente en inglés en la letra (lyrics) de la canción.Ver video "Cherish [sub español]"
Dizzy [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Dizzy [sub español]"
Rakuen [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Rakuen [sub español]"
MELODY [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "MELODY [sub español]"
BLACK OUT [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "BLACK OUT [sub español]"
To for [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "To for [sub español]"
Suna [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Suna [sub español]"
Star[K]night [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "Star[K]night [sub español]"
ERRORs [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "ERRORs [sub español]"
DISSEMBLE [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "DISSEMBLE [sub español]"
BEHIND THE MASK [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "BEHIND THE MASK [sub español]"
MASQUERADE [sub español]
*Esta traducción no es conforme a la letra, fue adaptada de tal forma que tenga un significado en español pues, si se tradujera literalmente, perdería o carecería de sentido. Varias palabras pueden estar cambiadas por sinónimos o simplemente ser omitidas para este fin.
Ver video "MASQUERADE [sub español]"