Estudiantes del IPN desarrollan cuchara para calentar alimentos
chichi peralta - amor narcotico
chichi peralta - amor narcotico
chichi peralta : amor narcotico
Tu amor es algo timido, reñido
es algo tipico
"nada especial"
eso dirian los demas
Tu amor es una trampa
es una lanza que traspasa
la tranquilidad, es algo loco
nada mas
Es tan impredecible
tan sensible que se irrita
cuando gritas cuando quieres respirar
Tu amor es algo timido, reñido
es algo tipico
"nada especial"
eso dirian los demas
Tu amor es como un tóxico
es un efecto narcótico
que amarra
cuando quieres libertad
Y te quiero asi:
tan satirica y fanatica
te quiero asi, cuando vives
cuando matas con o sin razón
cuando callas cuando hablas
cuando amas
Yo te quiero asi:
cuando alargas en el acto
toda mi pasión
Cuando logras estrujarme
con fascinación
No pretendo alejarme no quiero
yo no puedo porque te quiero asi
asi, asi...
Tu amor es tan apatico
tan lucido, romantico
y algo brutal
es una mezcla singular
Te arrulla, te desvela
te calienta, te congela
desorden total es algo loco nada mas
Es tan impredecible
tan sensible que se irrita
cuando gritas cuando quieres respirar
Tu amor es como un tóxico
es un efecto narcótico
que amarra
cuando quieres libertad
Y te quiero asi:
tan satirica y fanatica
te quiero asi, cuando vives
cuando matas con o sin razón
cuando callas cuando hablas
cuando amas
Yo te quiero asi:
cuando alargas en el acto
toda mi pasión
Cuando logras estrujarme
con fascinación
No pretendo alejarme no quiero
yo no puedo porque te quiero asi
asi, asi...
Te quiero asi no tengo culpa
no tengo motivo no tengo razón
pero te quiero tanto... tanto... tanto amor
[Es que tu sabes que te quiero asi, Yo tengo el gusto de quererte]
[Es que tu sabes que te quiero asi, Yo tengo el gusto de quererte]
Tu amor me arrulla, me desvela
me calienta, me congela yme vive me mata
[Asi, Yo tengo el gusto de quererte,Es que tu sabes que te quiero asi
FUENTES : http://www.lyricsdownload.com/Ver video "chichi peralta - amor narcotico"
Fundéu BBVA: "online" es "conectado", "digital", "electrónico", "en línea"...
Madrid, 26 ene (EFE).- El término inglés "online" puede traducirse por "conectado", "digital", "electrónico", "en internet" o "en línea", según el contexto, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.
"Online" (a veces escrito también "on line" y "on-line") se emplea para referirse al hecho de estar conectado a una red de datos o de comunicación y para indicar que algo está disponible a través de internet.
Así, en los medios de comunicación es muy frecuente encontrarlo en frases como "El fundador del portal de ventas 'on line' ha acordado comprar por 250 millones de dólares el periódico", "Aunque mantendrá la edición impresa del diario, el periódico en su versión online adquirirá mucha más importancia" o "La banca online calienta la guerra de los depósitos".
Sin embargo, en estos ejemplos podría haberse optado por los equivalentes españoles "digital", "conectado", "en internet" y "electrónico": "El fundador del portal de ventas en internet ha acordado comprar por 250 millones de dólares el periódico", "Aunque mantendrá la edición impresa del diario, el periódico en su versión digital adquirirá mucha más importancia" y "La banca electrónica calienta la guerra de los depósitos".
Se recuerda, además, que "offline" (también "off line" y "off-line") puede traducirse por "desconectado", y que cuando se prefiera mantener las formas inglesas "online" y "offline", ambas deben escribirse en cursiva, o entrecomilladas si no se dispone de este tipo de letra.
La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo y Prodigioso Volcán.Ver video "Fundéu BBVA: "online" es "conectado", "digital", "electrónico", "en línea"..."