Videos relacionados con cuantas lenguas originarias se hablan en el ecuador

Informaciona

Comparte y descubre información

  • Economía creativa - Kernaia: apps para lenguas indígenas | Economía creativa

  • Claves: Lenguas indígenas: ¿Condenadas a morir? | Claves

    La mitad de las lenguas que se hablan hoy en el mundo está en riesgo de desaparecer. América Latina está particularmente amenazada. Según la UNESCO, en los próximos años desaparecerán unas 250 lenguas originarias como producto de la marginación en la que se encuentran y sin que tomen medidas para impedir este desastre lingüístico.

    Ver video "Claves: Lenguas indígenas: ¿Condenadas a morir? | Claves"

  • Claves: Lenguas indígenas: ¿Condenadas a morir? | Claves

    La mitad de las lenguas que se hablan hoy en el mundo está en riesgo de desaparecer. América Latina está particularmente amenazada. Según la UNESCO, en los próximos años desaparecerán unas 250 lenguas originarias como producto de la marginación en la que se encuentran y sin que tomen medidas para impedir este desastre lingüístico.

    Ver video "Claves: Lenguas indígenas: ¿Condenadas a morir? | Claves"

  • Perú: programa de educación bilingüe busca preservar lenguas nativas

    El Programa de Formación Intercultural del Ministerio de Educación de Perú busca conservar las más de 40 lenguas nativas de ese país incorporando docentes bilingües en las comunidades donde se hablan. Sin embargo, representantes de pueblos indígenas consideran que estos esfuerzos no son suficientes para preservar las lenguas originarias. teleSUR

    Ver video "Perú: programa de educación bilingüe busca preservar lenguas nativas"

  • Mínimos, esfuerzos del Estado peruano por proteger lenguas originarias

    Uno de cada cuatro peruanos habla una lengua originaria, pero los esfuerzos del Estado por preservarlas y protegerlas son mínimos. Los manuales escolares en idiomas nativos sólo cubren 27 de 40 que se hablan en Perú, y sólo se cubre el 7% de la demanda de docentes bilingües para educar a un millón 200 menores que hablan lenguas indígenas. teleSUR

    Ver video "Mínimos, esfuerzos del Estado peruano por proteger lenguas originarias"

  • Numeros en quechua

    El quechua o quichua es una familia de lenguas originaria de los Andes centrales, se estima entre ocho a diez millones de usuarios. Es la segunda familia lingüística más extendida en Bolivia, Ecuador y Perú.

    Ver video "Numeros en quechua"

  • Indígenas piden lenguas originarias en escuelas argentinas

    Entre las peticiones de respeto a sus derechos que los indígenas argentinos de diversas comunidades originarias, presentaron al Ejecutivo tras realizar una marcha en Buenos Aires, se encuentra el respeto a sus lenguas y tradiciones. Los aborígenes quieren que en las escuelas de sus comunidades se enseñe, a la par que el idioma oficial de Argentina que es el castellano, las lenguas originarias. teleSUR

    Ver video "Indígenas piden lenguas originarias en escuelas argentinas"

  • Sans Titre

    #ElFinancieroTV | Maricarmen Rodríguez, directora general de Ch'i'ibal Sound Fest, mencionó que el evento tiene el objetivo de celebrar las lenguas originarias y este 2024 se llevará a cabo en Bacalar.
    : @OmarCepedaCastr

    Ver video "Sans Titre"

  • Informa la CEPAL que Ecuador tiene modelo educativo incluyente

    Según un informe de la Comisión Económica para América Latina y El Caribe (CEPAL) sobre educación e inclusión Ecuador ha avanzado de manera importante en la educación intercultural entre niños entre 6 y 12 años de edad. En las escuelas llamadas interculturales a donde acuden niños indígenas y mestizos, existen matriculados 173 mil estudiantes. Con ello el país suramericano es punta de lanza en un modelo propuesto por el organismo regional, a través del cual se protege y se difunde el saber de las lenguas originarias y su cultura. teleSUR

    Ver video "Informa la CEPAL que Ecuador tiene modelo educativo incluyente"

  • México: crean espacio en defensa de las lenguas originarias

    En México, un grupo de profesionistas creó un centro de lenguas y culturas originarias en la capital. El proyecto colectivo y comunitario busca que exista un espacio donde se promuevan las lenguas originarias, para defender el legado histórico que representan para la sociedad en su conjunto. Con poesía, pintura, escritura pictográfica, huertos urbanos y clases de idiomas, defienden la pluralidad y la diversidad, fuente inagotable de riqueza. Los promotores del espacio rechazan la idea de un sólo país, pues sostienen, "somos muchos mundos, muchas cosmovisiones". En México, datos oficiales revelan que 21 lenguas antiguas están en peligro de extinción. teleSUR

    Ver video "México: crean espacio en defensa de las lenguas originarias"

  • México:Feria del Libro, espacio que acerca la cultura a los ciudadanos

    En México, inició desde el pasado 12 de octubre la Feria del Libro en el zócalo de la Ciudad de México. Los visitantes pueden adquirir libros y acceder a eventos culturales, además de acercarse a las lenguas originarias a través de diversas actividades que se desarrollan en la Feria del Libro. teleSUR

    Ver video "México:Feria del Libro, espacio que acerca la cultura a los ciudadanos"

  • Lenguas del Perú

    Este documental presenta una breve historia y descripción de las lenguas que se hablaron y se hablan en el Perú y denuncia la discriminación lingüística que sufren los hablantes de las lenguas indígenas.

    Ver video "Lenguas del Perú"

  • México: indígenas, una población históricamente olvidada

    En México, 25 millones de personas se reconocen como indígenas pero menos de la mitad habla una lengua originaria. Las autoridades del país informaron que ya se tienen los resultados de los foros consultivos para identificar las necesidades de las poblaciones originarias en el país. teleSUR

    Ver video "México: indígenas, una población históricamente olvidada"

  • México celebra la diversidad cultural con la 5ª Muestra de Cine en Lenguas Originarias

    #Cine #México

    La diversidad cultural y lingüística de México se celebra una vez más a través de la pantalla grande con la 5ª Muestra de Cine en Lenguas Originarias, organizada por la Secretaría de Cultura del Gobierno de México, en colaboración con el Instituto Mexicano de Cinematografía (Imcine). Este

    Ver video "México celebra la diversidad cultural con la 5ª Muestra de Cine en Lenguas Originarias"

  • Preservar y reflexionar las identidades: Entablan diálogos sobre las comunidades originarias en FIL

    #FIL
    Algunos especialistas charlaron sobre la identidad dentro de las comunidades originarias, uno de los temas abordados en el marco de la clausura de la FIL 37. En este diálogo, se definieron algunas bases como la lengua, el territorio y la participación social.

    Ver video "Preservar y reflexionar las identidades: Entablan diálogos sobre las comunidades originarias en FIL"

  • Lanza ONU a 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas

    Este viernes se realizó el lanzamiento del Año Internacional de las Lenguas Indígenas en la sede de la ONU. El principal orador del evento fue Evo Morales, presidente de Bolivia, país que en conjunto con Ecuador impulsó en el máximo órgano de debate de la ONU el proyecto que culminó con la proclamación de 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas. teleSUR

    Ver video "Lanza ONU a 2019 como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas"

  • 2019, el Año internacional de las lenguas indígenas

    Durante el lanzamiento del año internacional de las lenguas indígenas en Perú la representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), advirtió que casi la mitad de las 6,700 lenguas que se hablan en el mundo están en peligro y que el 90 por ciento de ellas están en peligro de desaparecer antes de que termine este siglo.

    Aquí la nota completa: http://noticiasncc.com/ciencia/destacada-ciencia/04/01/2019-ano-internacional-lenguas-indigenas/

    Ver video "2019, el Año internacional de las lenguas indígenas"

  • Colombia: conmemoran Día Internacional de la Mujer Indígena

    El Día Internacional de la Mujer Indígena se conmemoró en Colombia al ritmo de la música folclórica del Caribe colombiano y con canciones interpretadas en su lengua originaria dieron apertura a una serie de conversatorios. teleSUR

    Ver video "Colombia: conmemoran Día Internacional de la Mujer Indígena"

  • Claves: Chile: ¿Cómo salvar la lengua mapuche? | Claves

    Mapudungun significa en español “la lengua de la tierra” o "lengua del universo" y es alabada por su riqueza lingüística. Sin embargo, el mapudungun está amenazado seriamente. Esta lengua hablada por los mapuches del sur de Chile está en peligro de extinción, al igual que el quechua o el aimara, que se hablan en el altiplano chileno, o como el rapanui, de los nativos de la isla de Pascua.

    Ver video "Claves: Chile: ¿Cómo salvar la lengua mapuche? | Claves"

  • Modelos como Startups y Crowdfunding crecen las industrias creativas en Latinoamérica

    Latinoamérica es una región de riqueza intercultural con una población joven y emprendedora.

    Inteligencia artificial, diseño biotecnológico, realidad aumentada son algunas de las tecnologías utilizadas para la creación de innovaciones desarrolladas mediante distintos modelos de negocio de economía social. El crowdfunding y las cooperativas digitales permiten el desarrollo de proyectos ambiciosos sin necesidad de apostar un gran capital individual, pues al contrario, éste se constituye de cantidades pequeñas por grandes audiencias.

    La facilidad que proporciona este tipo de organizaciones económicas ha incrementado el número de industrias creativas, muchas de éstas en forma de Startups. Tal es el caso de la aplicación Kernaia de la startup Manuvo, la cual te permite aprender lenguas originarias como el Mixteco. Utilizan el modelo crowdsourcing, es decir que, las mismas personas que hablan las lenguas originarias son las que producen el contenido, el objetivo es que tanto los productores como distribuidores ganen mediante esta colaboración.

    En ocasiones el Estado trabaja codo a codo con la iniciativa privada, esto se ve en las incubadoras asociadas con las universidades para apoyar a los emprendedores en la ejecución de su innovación.

    De acuerdo con el Banco de Desarrollo Interamericano (BID) la economía naranja es un conjunto de actividades que permiten que las ideas se transformen en bienes y servicios cuyo valor está determinado por su contenido de propiedad intelectual más que por su valor de uso. El 6,1 % de la economía mundial depende de estas creaciones intelectuales, es decir, 20% más grande que la economía de Alemania y novena potencia mundial.

    Modelos como Startups y Crowdfunding crecen las industrias creativas en Latinoamérica / Latinoamérica / LAT / DW / Tecnología / NCC42

    #IndustriaCreativa #Startup #Crowdfunding #BID #BancoDesarrolloInteramericano #Latinoamérica #Innovación #Manuvo #Kernaia #Latinoamérica #Tecnología #InteligenciaArtificial #Biotecnológia #App

    Sitio web: http://noticiasncc.com/

    Ver video "Modelos como Startups y Crowdfunding crecen las industrias creativas en Latinoamérica"

  • Queens, el distrito neoyorquino que habla más de 160 idiomas

    Nueva York, 12 may (EFE).- Con 2,3 millones de habitantes procedentes de todos los continentes, el multicultural distrito neoyorquino de Queens se perfila como la zona urbana con mayor diversidad lingüística de Estados Unidos.
    Según la oficina del alcalde, en Queens, donde casi la mitad de los residentes ha nacido en otro país, se hablan más de 160 lenguas, especialmente español, chino, coreano, ruso, italiano, tagalo (de Filipinas) y griego.
    Palabras clave: efe,queens,lenguas,nuevayork,multicultura.

    Ver video "Queens, el distrito neoyorquino que habla más de 160 idiomas"

  • Ordenes de equipo de Citroën en el Rallye de Argentina 2012

    En el ecuador de la segunda etapa, cuando Sébastien Loeb y Mikko Hirvonen se destacaron en cabeza, Citroën decidió no arriesgar el doblete. En este vídeo se explica la situación. Los protagonistas hablan en francés (Loeb y su jefe, Yves Matton) y en inglés, Mikko Hirvonen. Pero el documento vale la pena...

    Ver video "Ordenes de equipo de Citroën en el Rallye de Argentina 2012"

  • La Gran Historia - Lenguas indígenas en peligro

    En México se hablan alrededor de 300 lenguas indígenas, y de ellas 64 están clasificadas como de muy alto riesgo de desaparición porque tienen menos de 100 hablantes. Con la desaparición de un idioma se pierde una visión única del mundo y de una cultura ya que se desvanece el saber histórico de todo lo que esa comunidad ha aprendido.

    En este episodio hablamos de las lenguas minoritarias y de su supervivencia gracias a iniciativas estatales y privadas, pero también al uso de medios de comunicación y nuevas tecnologías en la preservación de la cultura indígena.

    Ver video "La Gran Historia - Lenguas indígenas en peligro"

  • Ordenes de equipo de Citroën en el Rallye de Argentina 2012

    En el ecuador de la segunda etapa, cuando Sébastien Loeb y Mikko Hirvonen se destacaron en cabeza, Citroën decidió no arriesgar el doblete. En este vídeo se explica la situación. Los protagonistas hablan en francés (Loeb y su jefe, Yves Matton) y en inglés, Mikko Hirvonen. Pero el documento vale la pena...

    Ver video "Ordenes de equipo de Citroën en el Rallye de Argentina 2012"

  • Entrevista en exclusiva con el presidente de Ecuador

    Nuestro redactor Gorka castillo se desplazó hasta Quito, capital de Ecuador para mantener un encuentro con el presidente Correa. En la entrevistan se repasan temas fundamentales de América Latina y, sobre todo, el conflicto con Colombia. Correa no se muerde la lengua y acusa a Uribe de reunirse con los paramilitares.

    Ver video "Entrevista en exclusiva con el presidente de Ecuador"

  • Noticiero Científico y Cultural Iberoamericano, emisión 306. 11 al 17 de enero 2021

    En esta emisión:

    1-. México promueve campaña en lenguas indígenas para prevenir el coronavirus
    2-. Mi Nube AR; la plataforma que ayuda a registrar el historial académico en Argentina
    3-. En Ecuador, expertos buscan a los descendientes de un ave declarada extinta
    4-. El zoológico de Belice sobrevive con donaciones para alimentar a los animales
    5-. Ingeniero colombiano crea la primera computadora hecha a partir de basura
    6-. La concentración de CO2 en la atmósfera no se detendrá: ONU
    7-. “Tata” Hermelindo; guardián de la lengua Mam, es nombrado tesoro vivo en México
    8-. La cerámica de Delf: una tradición holandesa que se niega a desaparecer
    9-. Tras la apertura del aeropuerto de La Habana se reanuda el “tráfico hormiga”

    Ver video "Noticiero Científico y Cultural Iberoamericano, emisión 306. 11 al 17 de enero 2021"

  • Suiza vota a través de internet su nuevo himno nacional

    De un total de 208 propuestas, seis han sido las elegidas para ser sometidas al voto a través de internet.
    Hasta el 15 de mayo la gente puede elegir la que más le guste. Después se decidirá en septiembre, y, a través de una gala en la televisión pública, cual ha sido la canción vencedora entre las tres finalistas.

    Los himnos están escritos en las diferentes lenguas que se hablan en el país.

    Los textos deben estar basados en el preámbulo de la Constitución federal suiza.

    El tema más votado será aceptado por el Gobierno federal helvético como el nuevo himno nacional de Suiza.

    Ver video "Suiza vota a través de internet su nuevo himno nacional"

  • Kurdos en Turquía - Parte 2

    Los kurdos étnicos componen una significativa porción de la población en Turquía. Pese a los turcos, los kurdos hablan una lengua indo europea. Los kurdos viven en toda la Turquía pero la mayoría de ellos se habitan en el este y sudeste del país, donde se originaron. Echamos un vistazo a los eventos de la formación de este grupo de gente.

    Ver video "Kurdos en Turquía - Parte 2"

  • Kurdos en Turquía - Parte 4

    Los kurdos étnicos componen una significativa porción de la población en Turquía. Pese a los turcos, los kurdos hablan una lengua indo europea. Los kurdos viven en toda la Turquía pero la mayoría de ellos se habitan en el este y sudeste del país, donde se originaron. Echamos un vistazo a los eventos de la formación de este grupo de gente.

    Ver video "Kurdos en Turquía - Parte 4"

  • Kurdos en Turquía - Parte 1

    Los kurdos étnicos componen una significativa porción de la población en Turquía. Pese a los turcos, los kurdos hablan una lengua indo europea. Los kurdos viven en toda la Turquía pero la mayoría de ellos se habitan en el este y sudeste del país, donde se originaron. Echamos un vistazo a los eventos de la formación de este grupo de gente.

    Ver video "Kurdos en Turquía - Parte 1"

  • Calma en Ecuador pese a amenaza de huelga nacional

    Ecuador está en calma. Así lo demuestran sus calles, avenidas y carreteras. Pese a la convocatoria de sectores opositores para una huelga nacional, todas las actividades se realizan de forma cotidiana. Reportes no oficiales hablan de bloqueos en caminos secundarios. En tanto, ciudadanos continúan en vigilia por la defensa de la democracia en el país andino. teleSUR

    Ver video "Calma en Ecuador pese a amenaza de huelga nacional"

  • América a fondo: El quechua se reivindica a ritmo de rock y trap

    Lima/Bogotá, 24 may (EFE).- El quechua, la lengua indígena más hablada de América, se reivindica en Perú a ritmo de los géneros musicales más modernos y vigentes como el rock, el blues, el pop, el rap e incluso el trap, para derribar la barrera de la discriminación que todavía implica utilizar el idioma de los incas en su propia tierra.
    Ante la variada oferta musical en español e inglés, unos pocos artistas peruanos han fusionado los tradicionales géneros andinos con los estilos favoritos de las nuevas generaciones con letras en quechua, su lengua materna, que hablan 8 millones de personas en Sudamérica, aunque muchos no la usan por temor a ser discriminados.
     
    Palabras clave: efe,destacado,americaafondo,internacional,peru,musica,quechua,rock,trap,nomonetizar

    Ver video "América a fondo: El quechua se reivindica a ritmo de rock y trap"

  • Palabra y Canto: Celebra el Día Internacional de la lengua materna

    Nancy García habla sobre el evento "Palabra y Canto Tlajtolli uan Kuikatl" que se llevará a cabo el 21 de febrero, que tiene el objetivo de de dar a concoer y enseñar las lenguas originarias de nuestro país de una manera lúdica e interactiva.

    18 de febrero de 2018

    Te invitamos a ver el siguiente video:

    Desplome de helicóptero en Oaxaca deja 13 muertos y varios heridos
    https://youtu.be/fU9JVN8Cx9I

    COMENTA ESTE VIDEO Y COMPARTELO CON TUS AMIGOS

    Para más información entra: http://www.youtube.com/excelsiortv

    No olvides dejarnos tus comentarios y visitarnos en
    Facebook: https://www.facebook.com/ExcelsiorMex
    Twitter: https://twitter.com/Excelsior_Mex
    Sitio: http://www.excelsior.com.mx/tv


    Suscríbete a nuestro canal: https://www.youtube.com/channel/UClqo4ZAAZ01HQdCTlovCgkA18 de febrero de 2018

    Te invitamos a ver el siguiente video:

    Desplome de helicóptero en Oaxaca deja 13 muertos y varios heridos
    https://youtu.be/fU9JVN8Cx9I

    COMENTA ESTE VIDEO Y COMPARTELO CON TUS AMIGOS

    Para más información entra: http://www.youtube.com/excelsiortv

    No olvides dejarnos tus comentarios y visitarnos en
    Facebook: https://www.facebook.com/ExcelsiorMex
    Twitter: https://twitter.com/Excelsior_Mex
    Sitio: http://www.excelsior.com.mx/tv


    Suscríbete a nuestro canal: https://www.youtube.com/channel/UClqo4ZAAZ01HQdCTlovCgkA

    Ver video "Palabra y Canto: Celebra el Día Internacional de la lengua materna"

  • ¿Do you speak english?

    Los españoles carecemos del don de lenguas. Lo confirma Eurostat, la oficina estadística de la Unión Europea (UE), que certifica como casi la mitad de los adultos españoles (46,6%) es incapaz de hablar otra lengua que la propia, frente al 36% que sí lo hace. Nos colocamos así en el furgón de cola idiomático en el viejo continente, como uno de los tres países de la UE con una proporción más alta de adultos entre 25 y 64 años que no hablan ninguna lengua extranjera. Sólo Portugal, con un 51% de negados para los idiomas, y Hungría, con un 75%, ofrecen registros peores.  

    Ver video "¿Do you speak english?"

  • Kaweskar_big

    Esta es mi casa. Así se traduce de la lengua Kawésqar (alacalufe o alakalufe) ?Aeskiuk saes at cècèl?, el nombre que lleva este episodio de la serie documental sobre las comunidades indígenas de Chile llamada ?Los indios del Futuro?. Este pueblo de nómades marinos habitó en los fiordos y canales del extremo sur del continente sudamericano. En sus canoas, recorrían desde el Golfo de Penas y la península de Brecknock, hasta el estrecho de Magallanes y archipiélago sur de Tierra del Fuego. Se alimentaban de lobos marinos, nutrias, focas y ballenas.

    En la pequeña comunidad kawéscar de Puerto Edén vive Gabriela Paterito Caac, memoria viva de su comunidad. Hoy sólo quedan 14 alacalufes, los últimos que conocen cómo se fabrican sus arpones, canoas y otros implementos artesanales.

    Realizado por el Programa Culturas Originarias, Departamento de Fomento Y Desarrollo Cultural, Consejo Nacional de la Cultura y Las Artes.

    Ver video "Kaweskar_big"

  • Acción ortográfica: al rescate de la ortografía

    ¿Cuántas veces hemos visto un grafiti con faltas de ortografía en los muros de la ciudad?
    Es que parece imposible que todos estén bien escritos, y la gran mayoría tiene más de una falta.
    Pero esto podría quedar atrás con el trabajo que un grupo anónimo y de diversos países y ciudades, está realizando.
    Hablamos de "Acción ortográfica", quienes van por las calles corrigiendo las faltas de los grafitis.
    Lo que además permite, dar a los transeúntes pequeñas lecciones de ortografía.
    Se ha identificado que el grupo está presente en ciudades como Madrid, en España, y Quito, en Ecuador.
    ¡Simplemente una maravilla para quienes sufren viendo faltas ortográficas!

    Ver video "Acción ortográfica: al rescate de la ortografía"

  • Latinos en EE.UU. están dejando de hablar español en sus hogares, según estudio del Pew Hispanic

    Los latinos que residen en Estados Unidos están dejando de hablar español en casa, según un estudio del Centro de Estudios Pew Hispanic Center. El incremento del uso del inglés como lengua materna se debe al crecimiento demográfico de los hispanos nacidos en la Unión Americana.

    A pesar de esto, hay 3 millones de latinos residentes en el país norteamericano que no hablan el idioma, además de 12 millones que dicen no hablarlo muy bien. Suscríbete para las ultimas noticias de tu pais: https://www.youtube.com/user/canalNTN24?sub_confirmation=1

    Ver video "Latinos en EE.UU. están dejando de hablar español en sus hogares, según estudio del Pew Hispanic"

  • Curso Intensivo Inglés A2. Nivel Oficial Consejo Europeo

    Curso Intensivo Inglés A2. Nivel Oficial Consejo Europeo

    Consiga ampliar su formación con nuestro CURSO ONLINE Curso Intensivo Inglés A2. Nivel Oficial Consejo Europeo, .Esta es una oportunidad única de aprender de la mano de una compañía líder.

    http://www.euroinnova.edu.es/Curso-Ingles-A2

    El Inglés es una lengua que hablan alrededor de 400 millones de nativos y adicionalmente 500 millones de personas que tienen el inglés como segunda lengua. Hoy en día, el aprendizaje de este idioma es básico y esencial en cualquier ámbito profesional. A través de este curso, el alumno obtendrá la base teorico práctica necesaria para desenvolverse eficazmente en este idioma, además de reforzar las expectativas laborales comunicándose de manera fluida en inglés. Los contenidos están adaptados al Marco Europeo Común de Referencia, lo cual permite una mayor compatibilidad con otros sistemas de enseñanza de idiomas y facilita la movilidad geográfica de la persona que se acredita.

    A2, bussines, Fonética, Gramática, idioma, Inglés, Inglesa, Lengua, Nivel, Oral, Pronunciación, Vocabulario

    Ver video "Curso Intensivo Inglés A2. Nivel Oficial Consejo Europeo"

  • Sindrome de acento extranjero

    El síndrome del acento extranjero es una enfermedad rara que generalmente se produce como un efecto secundario de una lesión cerebral grave, como un derrame o una lesión cerebral, aunque dos casos se han reportado como un problema de desarrollo. .Entre 1941 y 2009, se han registrado sesenta casos en paises de lengua inglesa. Sus síntomas son resultado de la distorsionada planificación de articulación y de los procesos de coordinación. Para el oído no entrenado, los que tienen el síndrome hablan su lengua materna con acento extranjero, por ejemplo, un hablante inglés nativo estadounidense puede sonar como si hablara con un acento sudoriental británico, o un hablante nativo británico podría hablar con acento neoyorquino. Sin embargo, los investigadores de la Universidad de Oxford han descubierto que ciertas partes específicas del cerebro resultaron lesionadas en algunos casos del síndrome de acento extranjero.

    Ver video "Sindrome de acento extranjero"

  • Una niña sobrevive a un atropello en China

    Suroeste de China. Un abuelo cruza la calle con sus tres nietos, no los coge de la mano. El mayor se para porque la pequeña se ha quedado atrás. Intenta seguirles el ritmo cuando es atropellada. El coche sigue su camino. Solo para cuando se da cuanta de lo que ha pasado. Ella se queda tendida en el suelo. Y lo primero que hace el abuelo es ir a golpear el capó del vehículo. Luego, va a ver cómo está la pequeña. La calle se paraliza hasta que llega la ambulancia. Por suerte solo la tienen que atender por la rotura de un diente y por magulladuras, nada grave. Los medios locales hablan de la responsabilidad del coche en el accidente, y de la irreponsabilidad del abuelo. 

    Ver video "Una niña sobrevive a un atropello en China"

  • Bilingüismo en bebes

    Los bebés entre cuatro y seis meses son capaces de distinguir visualmente entre dos idiomas con tan sólo observar los gestos faciales de su interlocutor. A partir de los seis meses, sólo los bebés que viven en un entorno en el que se hablan dos lenguas mantienen esta habilidad, porque se ven obligados a estar más atentos. Son los resultados de una investigación realizada por científicos españoles y canadienses publicada en Science.
    Ahora, una nueva investigación muestra que, con tan sólo mirar los gestos del rostro de su interlocutor, un bebé puede distinguir si se le habla en un idioma o en otro. Según Núria Sebastián, investigadora del GRNC, esta habilidad "forma parte del conjunto de capacidades que tiene el niño al nacer". Esta capacidad perceptiva les aporta "una información más, que utilizan para complementar la información auditiva", explica. Hasta el momento, se creía que la información visual tenía un papel irrelevante. Estudios anteriores se habían centrado en las habilidades auditivas del bebé. "Al nacer, un bebé ya puede distinguir fonemas, los haya oído o no", explica Sebastián. Ya se habían hecho investigaciones en las que se ha comprobado que, de oído, pueden distinguir entre dos lenguas. Concretamente, los bebés saben diferenciar si se les habla en español o en inglés, en francés o en ruso, en francés o en inglés y en holandés o en japonés.
    En esta nueva investigación han participado 12 bebés monolingües de cuatro y seis meses, y 12 bilingües de ocho meses, cuyas familias hablaban francés e inglés. A todos ellos se les mostró una serie de videoclips mudos, en los que sólo podían ver las caras de diversos interlocutores, recitando frases del cuento El pequeño príncipe, primero en un idioma, y luego en otro.
    Cuando el bebé ya no mostraba interés, se le cambiada por la imagen muda de la misma persona, pero recitando en otro idioma. "El bebé mira más, nota que ha pasado algo, y vuelve a prestar atención", explica la investigadora.

    Ver video "Bilingüismo en bebes"

  • Curso Superior Inglés Avanzado (Nivel Oficial Consejo Europeo B2)

    Curso Superior Inglés Avanzado (Nivel Oficial Consejo Europeo B2)

    Si buscas nuevas formas de aprender de una manera cómoda Curso Superior Inglés Avanzado (Nivel Oficial Consejo Europeo B2), ¡Hagasé con el ya!

    http://www.euroinnova.edu.es/Curso-Ingles-Avanzado-B2

    El Inglés es una lengua que hablan alrededor de 400 millones de nativos y adicionalmente 500 millones de personas que tienen el inglés como segunda lengua. Hoy en día, el aprendizaje de este idioma es básico y esencial en cualquier ámbito profesional. A través de este curso, el alumno obtendrá la base teorico práctica necesaria para desenvolverse eficazmente en este idioma, además de reforzar las expectativas laborales comunicándose de manera fluida en inglés. Los contenidos están adaptados al Marco Europeo Común de Referencia, lo cual permite una mayor compatibilidad con otros sistemas de enseñanza de idiomas y facilita la movilidad geográfica de la persona que se acredita.

    Inglés, Nivel, B2, Gramática, Pronunciación, Vocabulario, Idioma, Oral, Lengua, Inglesa, Fonética, bussines, English, B2, Idiomas, Grammar, Reading, Listening, Speaking, Writing, Phonetics, Idioms, Phrasal verbs, Vocabulary, Collocations, Use of English, Upper intermediate

    Ver video "Curso Superior Inglés Avanzado (Nivel Oficial Consejo Europeo B2)"

  • La Nueva Gramática de la Lengua Española ya está en las librerías

    La Nueva Gramática de la Lengua ya está en las librerías. Es una especie de vademécum lingüístico para el que se han necesitado once años de trabajo. En estos volúmenes se da mayor importancia al español de Hispanoamérica y a partir de ahora sabremos por ejemplo que en algunos países hermanos se canta "bonito", se habla "cortito" y se come "macanudo". Dibuja por primera vez un mapa de las diferentes estructuras de un idioma que hablan 400 millones de personas en España y América

    Ver video "La Nueva Gramática de la Lengua Española ya está en las librerías"

  • La Gran Historia - Perú: Falsificación de monedas

    La falsificación de dinero es un negocio ilícito más rentable, incluso, que el tráfico de drogas. Entre los mayores falsificadores se encuentra Perú, un país que exporta dólares falsos a EE.UU., Argentina, México y Ecuador, principalmente, y euros a Europa.

    La Oficina Central Nacional de Perú se incautó en los once primeros meses de 2014 de más de 300.000 soles y de más de 18 millones de dólares falsos.

    En este episodio de La Gran Historia los expertos en falsificación de dinero de Perú nos hablan de la situación y explican cómo reconocer billetes falsos.

    Ver video "La Gran Historia - Perú: Falsificación de monedas"

  • Cámara al Hombro - Desafíos de diversidad étnica, cultural y lingüística en Guatemala

    En la historia de las grandes civilizaciones precolombinas de América, los mayas ocupan un lugar destacado por su arte, su desarrollo y sus conocimientos.

    La riqueza de esta civilización se enmarca también en el contexto lingüístico, cuyo legado son 22 idiomas que, hoy, distinguen a Guatemala de otros países con población indígena en Latinoamérica.

    Sin embargo, no siempre fue así. Hace unos 400 siglos, una lengua madre fue la que dio origen a esas 22 hermanas que escuchamos en la actualidad.

    Guatemala es considerada la cuna del mundo Maya, de ahí se deriva la riqueza cultural del país, cuyas características son únicas en el mundo. Su diversidad de etnias y sus 22 idiomas la distinguen de otros países con población indígena en Latinoamérica, pero no siempre fue así. Las formas de comunicarse devienen de un idioma ancestral que data de unos 400 siglos atrás y que fue el origen de los 22 idiomas que hoy se hablan en Guatemala.

    No obstante, un país tan diverso también afronta problemas que se acentúan con esa multiculturalidad. La discriminación y el racismo son algunos de los principales males en un espacio donde conviven tantas formas de concebir la realidad. De acuerdo con el último censo poblacional que se realizó en Guatemala, el 40 % de sus habitantes se autodeterminaba indígena. Sin embargo, esos datos se recogieron en 2002, por lo que estadísticas más recientes dan cuenta que en la actualidad un 60 % de la población guatemalteca se reconoce indígena, una mayoría que no obtiene los recursos necesarios para su desarrollo desde el estado.

    Hablar y vestir de diferente manera en Guatemala es sinónimo de discriminación. Muchas de las denuncias hechas ante la Comisión Presidencial Contra la Discriminación y Racismo (CODIRSA) son por hablar y vestir distinto a los demás en un sistema laboral y educativo que obliga a uniformarse en un país tan diverso.

    En Guatemala cada vez menos personas quieren hablar los idiomas ancestrales por miedo a la discriminación y el racismo. Además, conforme a la Academia de Lenguas Mayas, en los próximos años podrían desaparecer algunas formas de comunicación dentro de las comunidades indígenas debido a este fenómeno.

    Ver video "Cámara al Hombro - Desafíos de diversidad étnica, cultural y lingüística en Guatemala"

  • Rezago educativo en sordos por poca adopción de lenguaje de señas

    El error común que nos hace creer que los sordos hablan español "a señas" pero en realidad utilizan un lenguaje visual muy avanzado y lleno de guiños culturales que les permite desarrollarse con toda normalidad en sociedad pero no interactuar con sus connacionales por la barrera del idioma, se puede decir que prácticamente funcionan como extranjeros en su propia tierra.

    Neftalí García, traductor de LSM, apoya la integración educativa de las personas sordas a través de la preparación para maestros de todos los niveles en la lengua de los sordos de la misma manera que se cuenta con maestros bilingues en nahuatl, maya o purhepecha, a modo de reducir la deserción escolar para que las personas con carencias auditivas puedan adquirir conocimientos profesionales.

    Ver video "Rezago educativo en sordos por poca adopción de lenguaje de señas"

  • UN EXTRAÑO CASO DE ENCANTAMIENTO - POEMA DE VERANO BRISAS

    UN EXTRAÑO CASO DE ENCANTAMIENTO

    Hablan los medios de comunicación
    sobre un caso de encantamiento,
    en el cual un viejo ejecutivo
    se enamoró de su secretaria adolescente,
    de tal manera que cuando ésta murió
    el anciano permaneció a su lado,
    olvidando los asuntos de la empresa.

    Colegas y familiares, preocupados
    por el comportamiento del Doctor,
    decidieron examinar el cadáver,
    y hallaron bajo la lengua de la muerta
    una sortija incrustada de diamantes
    y otras piedras preciosas.

    El allegado que descubrió el hechizo,
    con pasión igual o más potente
    fue objeto del amor que el empresario
    había sentido por la difunta joven.
    Y aterrado por tan raras sensaciones
    se deshizo del tesoro
    en un lago que adornaba
    la casa del antiguo pretendiente.

    Hundido éste en profundos pensamientos,
    fue a sentarse a la orilla de las aguas,
    melancólico y dispuesto a enamorarse
    de aquellas ondas tranquilas,
    olvidando del todo y para siempre
    su romance con la bella secretaria.

    Ver video "UN EXTRAÑO CASO DE ENCANTAMIENTO - POEMA DE VERANO BRISAS"

  • Les Playboys 1 Theborderlinemusic.com

    http://www.theborderlinemusic.com te muestra a Les PLayboys en concierto.

    Amigos desde hace mas de treinta años, fueron precursores a mediados de los 70 del movimiento Punk en Francia con la formación originaria y bajo el nombre de The Dentist. Después en 1979 junto a sus amigos americanos The Fleshtones fueron responsables del surgimiento de lo que se llamó garage revival. Hoy, con cinco Lps y cuatro Eps publicados, (con portadas alternativas) que van desde el BritishBeat al garage,pasando por el surf o instrumentales groovies.
    Han tocado en escenarios de medio mundo, prodigandose mucho últimamente en rallies y festivales Mods y de corte sixtie. Los que los han visto tocar en directo hablan maravillas de ellos. La indiscutible calidad de sus canciones unido a que estos tipos son autenticos animales de escenario, hacen que su primera visita a Granada esté llena de mucha expectación por parte del público.

    Ver video "Les Playboys 1 Theborderlinemusic.com"

  • Les Playboys 2 Theborderlinemusic.com

    http://www.theborderlinemusic.com te muestra a Les PLayboys en concierto.
    Amigos desde hace mas de treinta años, fueron precursores a mediados de los 70 del movimiento Punk en Francia con la formación originaria y bajo el nombre de The Dentist. Después en 1979 junto a sus amigos americanos The Fleshtones fueron responsables del surgimiento de lo que se llamó garage revival. Hoy, con cinco Lps y cuatro Eps publicados, (con portadas alternativas) que van desde el BritishBeat al garage,pasando por el surf o instrumentales groovies.
    Han tocado en escenarios de medio mundo, prodigandose mucho últimamente en rallies y festivales Mods y de corte sixtie. Los que los han visto tocar en directo hablan maravillas de ellos. La indiscutible calidad de sus canciones unido a que estos tipos son autenticos animales de escenario, hacen que su primera visita a Granada esté llena de mucha expectación por parte del público.

    Ver video "Les Playboys 2 Theborderlinemusic.com"

Esta Pagina participa en el Programa de Afiliados de Amazon EU y Amazon Services LLC, un programa de publicidad para afiliados diseñado para ofrecer a sitios web un modo de obtener comisiones por publicidad, publicitando e incluyendo enlaces a Amazon.es y Amazon.com

Utilizando el siguiente enlace podrás encontrar una página en la que se muestra la política de privacidad de esta web. Puedes usar el siguiente enlace para ver nuestras normas de uso. Si encuentras algún contenido inadecuado, puedes denunciarlo utilizando el siguiente enlace. Haciendo click en el siguiente enlace puedes ver el Aviso Legal de este sitio web.

Utilizamos cookies para medir y analizar el tráfico de este sitio web. Más información.