Ainhoa Mintegi eta Oihane Zuzaeta - Aurkezpena
Oihane Hernández bendice los fichajes del Real Madrid
Ver video "Oihane Hernández bendice los fichajes del Real Madrid"
Entrevista a Oihane Agirregoitia, la candidata a las elecciones europeas del PNV
Ver video "Entrevista a Oihane Agirregoitia, la candidata a las elecciones europeas del PNV"
Oihane Hernández ve "más cerca" el primer título del Real Madrid: "Vamos a estar preparadas"
Ver video "Oihane Hernández ve "más cerca" el primer título del Real Madrid: "Vamos a estar preparadas""
Oihane Hernández: "El éxito de la Selección está en la ambición y en no rendirnos"
Ver video "Oihane Hernández: "El éxito de la Selección está en la ambición y en no rendirnos""
Parasyte_episodio 1 prueba Shinichi y más
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use
Ver video "Parasyte_episodio 1 prueba Shinichi y más"
[FanSub] koi wa ameagari no you ni -Trailer 2
pues eso, que los derechos, salvo los de subtitulación y traducción, no me pertenecen ni los personajes y demás, si ya lo sabemos, venga va X'D
Ver video "[FanSub] koi wa ameagari no you ni -Trailer 2"
Fullmetal Alchemist Final Trailer (2017) Live Action _Subtitulada al Español
Primera subtitulación del trailer de Fullmetal Alchemist, la película 2017 al Español de España (Castellano) con Aeguisub.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."Ver video "Fullmetal Alchemist Final Trailer (2017) Live Action _Subtitulada al Español"
[TUTORIAL] Quitar FanNoise Correcmante_Adobe Audition [PRO] Parte 1
Primera parte
Ver video "[TUTORIAL] Quitar FanNoise Correcmante_Adobe Audition [PRO] Parte 1"
[TUTORIAL] Eliminar Fan Noise CORRECTAMENTE_Nivel pro_ 2ºPARTE
2 parte
Ver video "[TUTORIAL] Eliminar Fan Noise CORRECTAMENTE_Nivel pro_ 2ºPARTE"
Expediente X -TRAILER - TEMPORADA 11_SUBTITULADA AL ESPAÑOL
Subtitulación del trailer de la 11 temporada de Expediente X al Español, primera vez con AegiSub y Megui.
COPYRIGHT DISCLAIMER UNDER SECTION 107 OF THE COPYRIGHT ACT 1976
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.Ver video "Expediente X -TRAILER - TEMPORADA 11_SUBTITULADA AL ESPAÑOL"
[DMSFanDubs] Amaama to Inazuma "Dulzura y Luz"_FanDub
FanDub
Tsumugi: Oihane
DISCLAIMER:
Ninguno de estos personajes me pertenece, tanto el video como el audio original japonés pertenecen a sus respectivos creadores y/o dueños: © TMS Entertainment, Gido Amagakure, "Animenome".
-------------------
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976:
Allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
All media used in this video is used for the purpose of entertainment and education under the terms of fair use. All the footage, music, and images belong to their respective owners.
DISCLAIMER:
This video follows "Fair-Use" rules. This video was only made for artistic expression, it is purely fan-made.
This Video is in no way associated with the musical artist or the anime company.
All rights belong to their respective owners.Ver video "[DMSFanDubs] Amaama to Inazuma "Dulzura y Luz"_FanDub"
Curso de Sonido_Niveles_Parte2
Segunda parte (o primera) del curso 1 de Oihane Mariñelarena Ura, la parte del sonido, para la pre-producción y producción para DMSFandubs.
Aprende a Fandoblar con Oihane.
Todos los derechos reservados a excepción de las imágenes y/o sonidos de terceros que puedan aparecer (Parasyte). Prohibida su venta o distribución.
----
Curso de Sonido_Niveles_Parte2 Adobe AuditionVer video "Curso de Sonido_Niveles_Parte2"
Inuyashiki Anime Trailer 4 HD (PV)_FanSub_Español
Ver lista de capítulos:
Capítulo 1
https://openload.co/f/crWsj7nILps/Fansub_Inuyashiki_1.mp4
Capítulo 2:
https://openload.co/f/MFpPFB4ThjkVer video "Inuyashiki Anime Trailer 4 HD (PV)_FanSub_Español"
[DBS] Cap20_Scans_ESPAÑOL
Scans de Dragon Ball Super MANGA, capítulo 20 traducidos al Español. -Oihane Mariñelarena
Ver video "[DBS] Cap20_Scans_ESPAÑOL"
Curso de Sonido_Parte1_Completa_En detalle_DMSFandubs
Curso de sonido, cómo grabar correctamente en adobe audition y no morir en el intento, para fandubbers. Por Oihane Mariñelarena Ura.
-----
Curso de Sonido_Parte1_Completa_En detalle_DMSFandubsVer video "Curso de Sonido_Parte1_Completa_En detalle_DMSFandubs"
[koiame] Especial Película: Cita casual en Yokohama entre Oizumi Yo y Nana Komatsu SUB ESPAÑOL
Koi wa ameagari no you ni,
Documental subtitulado al Español. Por fans.
Agradecimientos a "Rakuda"-Kun y a los demás. Gracias por su paciencia X'D.
Cita casual en Yokohama entre Yo Oizumi y Nana Komatsu, tras el lanzamiento de la película se decidió realizar algún que otro documental, como este.Ver video "[koiame] Especial Película: Cita casual en Yokohama entre Oizumi Yo y Nana Komatsu SUB ESPAÑOL"
[NARUTO SHIPPUDEN] Títulos y Sinopsis 489-493
Traducción de los títulos y sinopsis de los siguientes capítulos de Naruto Shippuden al Español.
Créditos:
Tago (2 primeros)
Shippuden (4)
Oihane Mariñelarena Ura (El resto y pequeñas adaptaciones)
------------
TÍTULOS Y SINOPSIS EN TEXTO:
489 enero 12: Situación Tensa (Tensión).
Ocurre un incidente donde una gran cantidad de "Shinobis" desaparece en grupo, Shikamaru asumirá una "Misión de Asesinato".
490 enero 19: Nubes Oscuras
La gran batalla de Shikamaru, con la persona detrás de la técnica, quien ha llevado a los desaparecidos shinobi hacia el "País del Silencio".
491 Enero 26: A ciegas / (Precipitadamente.)
El prisionero de la fortaleza, Gengo, al fin se encuentra frente a ellos. Sin embargo, Gengo es muy precavido y Shikamaru y los demás no le pueden sacar información de valor alguna. Al buscar por los al rededores del lugar donde se encuentra el prisionero de la fortaleza, se encuentran con una agrupación de varias personas de distintos países. De entre todos ellos, aquellos que destacan son aquellos que habían apoyado los deseos de Gengo: “Los Peleteros” (“Los Kakushiya”).
En su interior, cuando Shikamaru y los demás se infiltraron en el lugar donde Gengo se pronunciaría, los chicos se encuentran con la figura de Sai, quien había sido capturado.
492 Febrero 2 (Shippuden): Amanecer.
"Shikamaru, quien intenta asesinar a Gengo y rescatar a Sai, fracasa y se captura a sí mismo (consigue ser capturado también). Sin embargo, espera la oportunidad de escapar del borde de la muerte, explotando el cerebro y la experiencia propia".
493 Febrero 9: Atardecer.
Frente a la inminente muerte de Shikamaru, Ino, Chouji y Temari irrumpen como grupo de apoyo y desatan una feroz batalla, respectivamente. Por otro lado, Shikamaru perseguirá a Gengo.Ver video "[NARUTO SHIPPUDEN] Títulos y Sinopsis 489-493"